Accéder au contenu principal

CD‐ROM作成




いま日本語を学ぶフランス語話者用の
CD-ROM教材を製作しています。

Mediator9というソフトを使っています。

3つの機能が付いています。

トーク番組や声日記など
日本語のWEBラジオやポッドキャスト番組の中から
自分の好みに合ったのを探す練習ができる機能★

ポッドキャスト番組を探す上で便利な
それ系の日本語の語彙が学べる機能★

また実際にトーク番組を聴いて
聞き取り練習ができる機能★

INALCOの言語教育専攻の
大学院生1年生の提出課題なんです。
頑張ります★

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

cours de Japonais par Zoom 2022

    Apprenons le japonais, en ligne !  Contact :  cours-de-japonais@hotmail.com   Cliquer pour voir  ➡ 【  Mon Profile Linked-In  】   Groupe Facebook : Kansei's Nihongo exercises Apprenez le japonais avec moi, un NATIF, qui sais vous faire progresser avec mes méthodes fondées sur des études sérieuses de chercheurs en didactique des langues; l'approche communicative/actionnelle et le JF standard, version adaptée du CECR (Cadre européen commun de référence pour les langues) aux spécificités du japonais.  La méthode que je préconise ces derniers temps;   Méthode IRODORI (gratuite) , entre autres.   TARIF paquet découverte : 4 heure de cours: 90 euros tarif horaire:  30.00 euros /heure Explication en  Français & Japonais (& English)  pour tous les détails   J'ai étudié le japonais dans une faculté parisienne (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, INALCO), en tant que langue étran...

Cours de Japonais en ligne 2020

  Apprenons le japonais, en ligne !  Contact :  cours-de-japonais@hotmail.com   Cliquer pour voir ➡ 【 Mon Profile Linked-In 】 Apprenez le japonais avec moi, un NATIF, qui sais vous faire progresser avec mes méthodes fondées sur des études sérieuses de chercheurs en didactique des langues; l'approche communicative/actionnelle et le JF standard, version adaptée du CECR (Cadre européen commun de référence pour les langues) aux spécificités du japonais.  TARIF paquet découverte : 4 heure de cours: 90 euros tarif horaire:  30.00 euros /heure Explication en  Français & Japonais (& English)  pour tous les détails   J'ai étudié le japonais dans une faculté parisienne (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, INALCO), en tant que langue étrangère, entouré des étudiants francophones et appris à expliquer les points difficiles de la syntaxe, de la morphologie, de la phonétique, du lexique, de l'écrit...

【上生菓子/じょうなまがし】Pâtisserie japonaise de haute qualité/ "High quality" Japanese pastry

🌸L'article suivi de version hiragana, traductions française et anglaise 🌸 The article followed by hiragana version, French and English translation 📺  Joonama-gashi example video 日本の伝統的な お菓子のことを 「和菓子」と言います。 和菓子のなかでも、「上生菓子」は 特別なお菓子です。 季節の花や 自然の造形物を イメージして作る 美しいお菓子です。 白あんや 米の粉、小豆あんなどを 練って作るので、舌触りは滑らかで、 甘さは あっさりしています。美味しくて、すぐに食べてしまいます。 このお菓子の 生地は「練り切り」と 呼ばれています。 抹茶や煎茶にも合いますが、じつはコーヒーにもよく合います。 きょう私は 糸魚川の 池原さんのところに 行って、 桔梗(ききょう)の花を モチーフにした 上生菓子を 買いました。 ウェブサイト: 池原菓子舗 家に帰って、抹茶を立てて、仕事部屋で 食べました。 美味しくて、秋を感じることも出来て、幸せな ひと時でした♨ 【ふりがな つき 】 日本 にほん の 伝統的 でんとうてき な   お 菓子 かし の こと を   「 和菓子 わがし 」 と 言 い い ます 。 和菓子 わがし の なか でも 、 「 上 じょう 生菓子 なまがし 」 は   特別 とくべつ な お 菓子 かし です 。 季節 きせつ の 花 はな や   自然 しぜん の 造形 ぞうけい 物 ぶつ を   イメージ いめーじ し て 作 つく る   美 うつく しい お 菓子 かし です 。 白 しろ あん や   米 べい の 粉 こな 、 小豆 あずき あん など を   練 ね っ て 作 つく る ので 、 舌触 したざわ り は 滑 なめ らか で 、 甘 あま さ は   あっさり し て い ます 。 美味 おい しく て 、 すぐ に 食 た べ て しまい ます 。 この お 菓子 かし の   生地 きじ は 「 練 ね り 切 き り 」 と   呼 よ ば れ て い ます 。 抹茶 まっちゃ や 煎茶 せんちゃ に も 合 あ い ます が 、...